Vous pouvez contacter Nadezhda Gazmuri-Cherniak
par le formulaire contact du site.

CONSTRUÍ VALAAM EN EL ALMA

27 septembre, 2020 (12:18) | Non classé

 

       CONSTRUÍ VALAAM  EN EL ALMA

 

                     NO, NO ES PRAVDA

                               SINO

                             ÍSTINA

I

Me fue preciso

Indispensable

Construirme

Con muchos elementos sagrados

Un altar que forma parte

De mi propio Monasterio

En el lugar preciso de mi casa

Imitando a aquellos sacerdotes rusos

Imbuidos de lo más sagrado

De la verdad

Que no se llama PRAVDA

Sino

¡ISTINA!

Dedican vida y horas al silencio

A la plegaria

Esa que no se termina nunca

Dedicados a rendir homenaje

A la Palabra Sagrada de Cristo.

II

Estar sola en el recogimiento

No me cuesta nada

Porque tengo de nacimiento

Una disposición natural

Para dejarme tentar

por ese silencio

por la plegaría que necesita

El recogimiento

En el silencio.

Porque desde niña

Tuve una predisposición natural a la meditación

La Madre superiora

Se llamaba Madre Rojas

Llamo a Mamá un día

para decirle

Que yo tenía una disposición natural

para cosas sagradas.

III

Tal vez quería que me dedicase

A monja

para terminado el colegio

entrase en las “Órdenes de la Compañía de María”

donde yo pasé todos mis estudios

desde niña

Pero Mamá y Papa querían

que yo les diera descendencia.

Se equivocaron

Pero eso no tiene ya ninguna importancia

Es tiempo de corregir errores.

IV

Porque tengo de nacimiento

Una predisposición natural para el silencio

y el olor a incienso

Que nos pone directo en el ambiente

A pesar de haber sido juguetona

Terriblemente inquieta

Que Maman se desesperaba

Corriendo tras de mí

que me escapaba de su vigilancia

poniendo sin saberlo mi vida en peligro.

Corriendo, atravesando sola la calle

Soltándome de la mano apretada de Mamá

Que no me dejaba un sólo instante

Cobijándome en su pecho

de bellísima creatura sublime y sagrada.

V

Porque tengo de nacimiento

Una predisposición natural

Para quedarme sola en el silencio

Y porque de los perfumes

el que prefiero es el incienso.

Porque desde nacimiento

Tengo una predisposición natural

Por el canto que se eleva al Cielo

Y el rezo que se musita

En el borde de los labios.

VI

Porque no puedo ir a refugiarme en Valaam

Decidí construirme mi propio Monasterio

Es que les digo

Que tengo una disposición natural

Para comprender el mensaje que

Desprende el Evangelio

Sea este dicho en la Escritura del Libro

O expresado en música esplendorosa

Por los más santos músicos

Que han dicho con notas

Escritas en el pentagrama

La Verdad que se repite en los cuatro Evangelios

Que son distintos, pero

Que dicen la Pasión trágica de Cristo

Contada con la diferencia de tono y acento propio

de cada Santo Evangelista.

VII

No pudiendo ir a refugiarme en Valaam

Decidí construirme

Mi propio monasterio

Mi propio altar

Mi propio rincón

En la soledad

La más absoluta donde no dejo

Entrar a Nadie

Que venga a perturbar

Con frases equivocadas

El silencio

Y la música

que siempre están conmigo

A diferentes horas del día

Cuando escribo

Y cuando nadie ve que comienzo el rezo

Que no se deja escuchar

Más que por Dios

El sólo es el que recibe

La eterna Plegaria

Que junto a mis Padres venerados

Reciben la alabanza.

VIII

Me construí mi propio Monasterio

No dejo entrar a Nadie

Que intente perturbar

Mis horas tranquilas

Mis horas de tormento

Mis horas de trabajo y

Mis eternas horas de insomnios

Que se extienden a veces por

Amplios parajes sin fin

Sin rumbo preciso

Deseando detenerse

En el claro de un bosque

Donde al final del camino

de ese bosque oscuro

Encuentre por fin la paz

Y decir con acento apaciguado

Y profundamente agradecido:

¡Oh! ¡Por fin Dios Mío!

Encontré el sosiego

Estoy nadando en el Mar

Purificador

Calmo y azulado

Lejos muy lejos

De luchas y combates

De frases hirientes

De gente despiadada.

IX

Doy con mi retiro

El golpe definitivo

Al fin del sufrimiento

Porque no se puede sufrir eternamente

En el espacio reducido de la tierra

En el corto tiempo

de nuestro ínfimo espacio de vida.

X

Me voy pronto

Me retiro

Doy con mi partida

La espalda al mundo

Partiré lejos

Muy pronto

No dejaré a nadie la dirección

El nuevo cambio de domicilio

Me retiro definitivamente

Para cumplir lo que aún no está hecho

En acto, sino sólo en pensamiento

Me iré muy lejos

Cerca, muy cerca del Mar

XI

Me iré muy lejos

Muy lejos, donde nadie sepa donde vivo

¡Donde nadie conozca el numero de la calle

que señala mi cambio de vida!

Construí mi propio Monasterio

Lejos de mis

Sufrimientos indecibles

Es por eso

Por lo que construí mi propio Monasterio

No pudiendo ir a refugiarme

A Valaam

Es mi propia casita

Con sócalo de piedra

Sin modernidad

Sin pretensión

Humilde y pobremente alhajada

De sólo esas pocas cosas

Que son imprescindibles.

XII

Es la casita que será mi propio Monasterio

La que acogerá mi nueva vida de ermita

de solitaria convencida

para salvarme de sufrimientos

de trágicos combates perdidos.

XIII

Construí mi propio Monasterio

Una nueva vida

Es la que pronto

Frente al Mar

Será mi refugio

para al final

En la última etapa de mi vida

Cuando todo

Ya será

y estará cumplido

Podré partir

En la apaciguada plegaria que no tiene fin.

[…]

CONSTRUÍ VALAAM EN EL ALMA

Nadezhda Gazmuri-Cherniak

POEMAS DE AMOR

(En escritura)

Paris, 27 de septiembre de 2020

11.59h.

 

 

 

 

 

 

 

Write a comment

You need to login to post comments!