CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

SITE LITTERAIRE ET DE CRITIQUE SOCIETALE-ARTISTE PEINTRE ET POETE-ECRIVAIN

Skip to: Content | Sidebar | Footer


Prendre contact avec Carmen Gazmuri-Cherniak au travers
du formulaire de contact du site.

LA PEINTURE EN FRANCE 1928-1979 HERNÁN GAZMURI- 2022 FLORENCE GAZMURI -DERNIERE HERITIERE DE L’ÉCOLE DE PARIS

29 juillet, 2022 (08:47) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

QUELQUES UNS DE MES TRAVAUX DE MA PROCHAINE EXPOSITION VIRTUELLE 2023

FIGURES A LA GRANDE CHAUMIERE                                  ARBRE EN DEUIL

                                                                                                                 |Huile sur toile 2022]                                                                   

[Huile sur toile 2022]

       

PORTRAIT [huile sur toile 2022]

NATURE MORTE [huile sur carton]                          2021

NATURE MORTE [Huile sur toile 2022]

 

ONDINE [ huile sur toile 2022]

Huile sur toile 2022

 

MON MAÎTRE LE PEINTRE HERNÁN GAZMURI

HERNÁN GAZMURI DANS L’ATELIER DE LHOTE  PARIS 1928

HERNÁN GAZMURI DANS L’ATELIER DE LHOTE – PARIS 1930

 

FIGURE 2 A LA GRANDE CHAUMIERE

[ Huile sur toile 2022]

NATURE MORTE POIRES ET CITRON 2022

NATURE MORTE COSMIQUE 2022

CARTE D’IDENTITÉ -HERNÁN GAZMURI PARIS 1928

 

 

CARTE D’ENTRÉE AU MUSÉE DU LOUVRECARTE HG ITALIE

 

   L’ARTISTE PEINTRE EN FRANCE     

 

 

1928-2022

 

FLORENCE GAZMURI 

Dernière Héritière de l’Ecole de Paris

 

EL ORGULLO CIENTÍFICO

«Hemos hablado de la humildad científica que conviene al método de investigación y lectura de los textos. Ahora hablaremos del orgullo científico que concierne el esfuerzo de la redacción final.

No hay nada mas irritante que las tesis (y a veces ocurre también con los libros impresos) en que el autor avanza continuamente excusationes non petitae.)

“no estamos calificados para afrontar el tema, de todas maneras, querríamos avanzar la hipótesis de que…”

¿Para qué no estáis calificados? ¿Habéis dedicado meses y quizá años al tema escogido, habéis leído posiblemente todo lo que había que leer sobre él, habéis reflexionado y tomado apuntes? ¿Ahora os dais cuenta de que no estáis calificados? ¿Entonces qué habéis hecho durante todo este tiempo? Si no os sentís calificados no presentéis la tesis. Si la presentáis es porque os sentís preparados y, en todo caso, no tenéis derecho a excusaros. […]

Vosotros sois el funcionario de la humanidad que habla en nombre de la colectividad sobre ese determinado tema. Sedes humildes y prudente antes de pronunciar palabra, pero cuando ya la hayáis pronunciado, sed altaneros y orgullosos

                                                  UMBERTO ECO

                                          Como se hace una tesis P. 292

 

Chers Lecteurs,

Le peintre Hernán GAZMURI, qui apparient au Patrimoine de la France comme peintre de l’Ecole de Paris, arriva par ses propres moyens financiers à Paris en 1928 pour suivre l’enseignement d’André LHOTE à Paris. www.hernan-gazmuri.com

Je suis arrivée en France, par mes propres moyens financiers, la vente de notre maison, appartement et tous mes biens qui me laissa mon père, pour venir à Paris en « mission artistique » en 1981. www.armajeur

Ma galerie des toiles en vente.

Je suis la seule disciple qui laissa le peintre Hernán GAZMURI comme dépositaire de l’enseignement d’André LHOTE, Hernan GAZMURI (1900-1979) peintre de l’Ecole de Paris qui est entré dans le Patrimoine de la France en 1983, date où furent reconnus officiellement les Services Eminents de sa veuve, la pianiste Clara Cherniak, ma mère, qui a offert l’œuvre capitale de son mari Hernán Gazmuri au Musée d’Art Moderne de la ville de Paris.

Je suis la seule héritière de l’Ecole de Paris qui est encore en vie, mais pénalisée par les illustres autorités de la mairie de Paris qui n’ont jamais voulu reconnaître mes valeurs et qui m’ont systématiquement refusé toute possibilité de développement pictural et ils me refusèrent tous les faveurs qu’ils octroient à leurs protégés, bourses, séjours à la Villa Médicis, ateliers, salles d’exposition, achats etc, etc…

Savez vous ce que les autorités, de la Préfecture de Paris me demandèrent lors de la convocation et interrogatoire administratif nécessaire pour qu’ils m’octroient ma nationalité française ?

Nous étions en janvier 1989.

« Vous êtes artiste-peintre, est-ce que vous nous assurez que quand vous, serez reconnue, vous allez laisser en France les impôts de vos gains et vos œuvres ? »

J’ai répondu :  Bien entendu, cela va de soi !

Je suis devenue française en 1989 par mérite, d’une part, parce que j’ai poursuivi des études supérieures en Sorbonne et j’ai obtenu avec succès deux diplômes français et parce que je suis artiste-peintre et disciple du peintre Hernán GAZMURI.

Depuis la date de ma naturalisation française en 1989 se sont écolés

32 ANS

11 MOIS

21 JOURS

2 MINUTES !

Dans le plus total dénouement et ne comptant que des revenus au seuil de pauvreté, une retraite de professeur d’espagnol, (jamais titularisée en France) qui n’est qu’un pourboire qui me jette l’Etat français, somme ridicule de 900€ qui ne peut pas servir à faire de la peinture qui est l’art le plus cher de tous ; je poursuis avec des sacrifices surhumains mon travail d’artiste peintre.

Je vous montre un échantillon de mes travaux actuels que j’exposerai en « galerie virtuelle » en 2023.

Alors, si un véritable mécène me lit et chose extravagante de l’imaginer, qu’il saurait apprécier mon art et, que tel qui le ferait notre D.H. Kahnweiler, voudrait bien devenir mon Mécène,

Voici mon message :

Je ne fais pas de la peinture pour m’amuser elle n’est pas pour moi un passe-temps !

 Ce n’est pas non plus un « travail alimentaire », je poursuis à contre-courant mon travail d’artiste-peintre, car c’est une « mission » et que je dois perpétuer l’héritage de mon maître Hernán Gazmuri, qui m’a légué les Invariants Plastiques de l’enseignement d’André Lhote.

Je ne fais pas de la mendicité avec mon art, ni avec la peinture ni avec l’écriture, Daniel-Henri KAHNWEILER découvrit Picasso et tous « ses peintres », ce ne sont pas eux qui mendièrent leur survie avec leur art.

Vous pouvez me contacter par intermédiaire de la page de contact.

Vous auriez le privilège d’être le premier à me découvrir et à défendre mon art.

 

Merci de m’avoir lue.

Florence GAZMURI

 

  • S. J’ai trois prénoms et deux noms de famille, mais pour signer mon travail pictural je porte le prénom qui m’a donné mon père, FLORENCE, prénom qu’il a choisi pour moi, par amour à la ville italienne qu’il adorait, il me disait : « no puedes imaginarte su belleza ! »
  • Plus tard, une collègue vénitienne, m’a dit : « l’italien ne donne pas des noms des villes, ton père aurait dû t’appeler Fiorenza.

 

 

 

 

 

 

RÉÉDITION DU LIVRE: LE PEINTRE HERNÁN GAZMURI – L’HEROÏSME DU PEINTRE VICTIME D’UNE INFAMIE

25 juillet, 2022 (19:47) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

ÁRBOL DE DUELO

19 juillet, 2022 (08:06) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

                                           ÁRBOL DE DUELO

 

 

 

 

 

TELA AL ÓLEO

2022

EL CANALLA

16 juillet, 2022 (10:24) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

 

 

          EL CANALLA

 

 

  «Mentalidad y censura de caserna»

 

Don Miguel de Unamuno

 

 

Estimados Lectores de lengua hispana:

 

Ese tipo no era un inspector sino un impostor.

Modelo como él, no es privativo de la dirección de los tres rectorados de Paris y de sus suburbios, no, él correspondía al modelo que ejerce como tipo que   censura y que es el modelo de la peor calaña que ejerce en el ministerio de la Educación Nacional.

En mis Memorias, encontrarán su retrato entero, más dentro de dos años, cuando publique mi libro, para aquellos que quieran comprarlo, como todos los anteriores que he escrito y que por supuesto nadie me compra, lo que en el fonde me da lo mismo, pero esto es otra historia; todos los detalles y la documentación que adjuntaré, en mi capítulo dedicado a mis años de ejercicio como profesora de castellano, (aquí se dice profesora de español) y denunciaré con documentos, todas las barbaridades que acaecen anualmente con el concurso CAPES, y esto fue denunciado por los mismos “inspectores” en sus boletines anuales; cuando descubrieron que esas publicaciones eran motivo de sorna general y que la gente descubría a sus vicios internos, cortaron la publicación, más yo guardé el principal documento con el informe de los inspectores que aceptan o rechazan a los candidatos, y me refiero a los profesores de secundaria en ejercicio, que para lograr un puesto seguro, deben “pasar el Capes”.

Las faltas de ortografía y de gramática son contabilizadas en  cantidades abisales; por lo menos veinte o más por página, y esas son las profesorcitas que están ejerciendo, esto es natural, son francesas, les enseñan el español con deficiencias, y como les mismos profesores son incapacitados mentales es un círculo vicioso que no logrará jamás romperse para comenzar una nueva manera de formar profesores, esto debe ocurrir únicamente en la universidad, pero eso jamás lo permitirán, porque si fundaran una carrera universitaria para formar profesores, los concursos deberían borrarse y eso las mafias del ministerio no lo aceptaran jamás,  perderían sus puestos de canallas y de agentes de la comisaria del pensamiento, como decía nuestro Miguel de Unamuno: mentalidad y censura de caserna.

En mi época, yo formé parte activa del “COLLECTIF DE NON-TITULAIRES”, ¿cuál era nuestra principal reivindicación?

Lograr que borren los concursos, para que una verdadera carrera de profesor de secundaria sea creada en el seno mismo de la universidad y que al cabo de cinco años, se termine con un trabajo personal y la práctica; ese diploma debe dar de manera inmediata el puesto en un liceo público de manera automática y perenne.

¿Qué más se puede pedir?

Cinco años de estudio, una memoria y una práctica de seis meses observada por el mismo director de investigación.

Los incapacitados canallas de la Educación Nacional terminaron por agotar las fuerzas de este colectivo y todo cayó al agua.

Nosotros sosteníamos que si Francia quiere hacer una Europa unida el principal obstáculo es la disparidad y desequilibrio total entre los países europeos, nuestro modelo era en de Inglaterra, allá los profesores que tienen éxito con sus alumnos son titularizados al cabo de cinco años de ejercicio.

Veinte años han pasado, hoy por hoy el modelo que debería seguirse es el de Islandia su cuerpo de profesores es el mejor del mundo, el nivel del alumnado está en la primera fila de las estadísticas europeas, y cuestión de envergadura que se debe tomar en cuenta:  los profesores tienen un sueldo de 3800€.

Aquí en Francia, su se quisiera reformar la Educación Nacional y elevar el nivel del alumnado que está en el peor nivel del mundo, habría que hacer una limpieza total desde sus fundaciones.

Para formar debidamente a los alumnos, se debe cambiar el sistema de formación para ello una carrera de pedagogía, como yo la tuve en mi país natal es imprescindible.

Luego programas educacionales son una aberración.

Yo criticaré lo que conozco mejor, mi especialidad, el castellano.

Los programas de una superficialidad abismante están confeccionades como almanaques en los cuales los conocimientos que entregan están regidos por los politiqueros que quieren, gracias al español, difundir una idea político social de los países latinoamericanos y una sola faz de la cultura española, donde épocas y escritores del más gran valor de nuestra cultura hispánica quedan totalmente ignorados.

La generación del 98 debe pasarse por alto, y escritores como Ernesto Sábato es saltado y cuando se lo enseña en las clases de “Terminales littéraires” las exégesis son opuestas a la verdad, la peor y que esta grabada en los anales del BAC Español es la que dice que el personaje central del TUNEL es idéntico a Mersault del Extranjero de Albert Camus, cuando la verdadera interpretación debe decir precisamente  lo contrario, pero no daré aquí una clase de literatura, no tenga miedo, no los molestaré con esta pretensión desmedida.

Volvamos al Canalla.

Les dije que este tipo que realizo “mi inspección” dejo chico a un viejo funcionario de la Stasi.

Descubrí años más tarde que en Nice, un inspector tan canalla como el que me puso el cero, hizo la inspección de una profesora de español de secundaria, la molestó de tal manera que la pobrecita se suicidó.

Dejó dos hijos huérfanos y un marido solo para ocuparse de sus hijos sin la madre. Un marido viudo se consuela, esto no me inquieta, pero los hijos sin su madre es una tragedia que deberán arrastrar durante todas sus vidas.

Esta tragedia es el modelo de lo que ocurre en el seno de los rectorados y que es ocultado firmemente por le ministerio. Nadie se atreve a denunciarlo, nadie se atreve a exigir que desmantelen la Educación nacional.

Esta tragedia fue publicada en una revista. Publicaré el artículo en mi libro, el tiempo no existe en tragedias como estas.

Cuantos casos como éste se producen en Francia a repetición y que nadie denuncia,, cuando se lo denunció , esos canallas sectores que empujaron al suicidio a esta profesora de español, dijeron que la profesora era “frágil”; claro esto lo creo, hay que tener mi carácter de fierro formada por un padre  como el mío, ejemplar, machista y viril, para  resistir en todos los combates y hacer frente a la adversidad , sola sin ayuda de nadie; esto el canalla inspector de español lo ignoraba totalmente, creyó que yo me suicidaría con su cero, pero ¡qué imbécil!

Luego creyeron que poniéndome otro cero en el CAPES me tiraría por la ventana. Si, eso sí, me habría escapado con Mamá por la puerta abierta de par en par y no por la ventana, para huir ambas de Francia, si hubiese tenido los medios económicos.

Cuantas profesoras débiles y desarmadas creen en los inspectores que ven como jueces inviolables y les creen todo lo que ellos les dicen para menoscabarlas y obligarlas a vivir sometidas en la inseguridad de puestos inciertos, ganando sueldos de miseria que ni siquiera una doméstica recibe por limpiar los pisos cada día.

Esto que les relato aquí es el escándalo francés de la Educación Nacional.

Espero que pronto los profesores que siguen demitiendo, dejen un vacío abisal en el ministerio y que de podrido desde su raíz misma, una revolución se produzca, ya que sería el único modo de arreglar un caso grotesco e inmundo que se ramifica en Francia y en el seno de Europa; no obstante, esto no ocurrirá nunca en Francia porque tanto los profesores, los sindicatos como la dirección de los Rectorados, forman un bloque indestructible y vicioso.

Los profesores obedecen ciegamente los sindicatos ignorantes, sin espíritu crítico, lo único que son capaces de reivindicar son os salarios y esto ya es mucho, en cuarenta años que los conozco no han logrado nada más que cambiar las fechas de los períodos de vacaciones.

ellos han obtenido sus concursoss, y pddad es que  bien poco les importa en círculo vicioso en que chapotean sus colegas, ellos saben lo que pasa en otros países, mas esta mediocridad francesa les sirve para sentirse superiores, lo dicebien el proverbio:

 “En país de ciegos el tuerto es rey.”

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

 

 

 

 

 

 

 

 

¿USTED SE CREE EN SORBONA AQUÍ?

15 juillet, 2022 (08:52) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

    

 

  “¿USTED SE CREE  EN SORBONA AQUÍ?”

 

   

Fui yo la que pedí una visita del inspector.

Tenía a mi cargo las “Terminales littéraires” y yo los preparaba para el bachillerato en español. Estábamos al fin del período escolar.

El inspector llegó con aires de pose de superioridad y fue a instalarse el fondo de la sala, ocupando el último puesto como un alumno más.

Dos días antes, mis alumnos que estaban ya prevenidos que vendría a observar mi curso un inspector, me preguntaron en una sola voz:

Madame, que pouvons-nous faire pour vous aider ?”

Yo les respondí: nada, pórtense como siempre, no tengan miedo, participen cuando sea vuestro turno, tal como lo han hecho durante todo el año, que el inspector asista a nuestro curso en el fondo no tiene ninguna importancia, nosotros vamos a trabajar como de costumbre, olvídense de que él está aquí.

Mi curso de ese día trataba de los escritores del 98 en España.

El texto lo tenían en fotocopia, escogido por mí; todo se desarrolló como de costumbre, cuando llego el momento de participar y que debían responder en español a mis preguntas, (en mi clase se habla en español, no en francés) mis alumnos levantaban la mano, y algunos hablaban con dificultad, lentamente, los más dotados con soltura. Utilicé el pizarrón varias veces, en esa época aún se utilizaba el mejor de los instrumentos pedagógicos: el pizarrón., por suerte, no teníamos equipadas la salas con computadoras, y a final, el timbre sonó, nos interrumpió de improvisto, era una prueba más de que mi curso era animado y que estábamos todos bien concentrados; mis alumnos comenzaron a preparar sus cuadernos, guardaron sus cosas en sus sacos alegres y bulliciosos, y comenzaron a salir saludándome.

Fue entonces cuando el inspector también pescó su maletín se levantó furioso, y avanzó hacia mí, contrayendo las mandíbulas, arreglándose los lentes que se le deslizaban por la nariz, avanzaba furioso, cuando llego frente a mí, me gritó con una voz  chillona:

 

“Vous vous croyez en Sorbonne ici ? »

 

No señor Inspector, yo me creo en preuniversitario, yo preparo a mis alumnos para que aprueben con éxito el Bachillerato y para que, una vez instalados en las aulas universitarias, no tengan necesidad de un tutor,

 ¿es mi responsabilidad no?

Comenzó a vociferar, la verdad es que sus frases eran de una vulgaridad tal que no me acuerdo de los detalles, solo de su fisonomía de energúmeno desgraciado gritándole a la buena profesora que soy, me pareció una escena grotesca e insultante, en mi país de origen, no recibí más que felicitaciones de mis profesores y del jurado, todos me auguraron el más grande de los éxitos en mi carrera, claro que jamás pensaron que me iría de Chile, naturalmente.

Cuando me gradué luego del oral, mi profesor me dijo: felicitaciones, usted va a tender un gran éxito en su carrera pedagógica, porque lo tiene todo, presencia, dominio del saber y una gran oratoria”

 En mi época, en mi universidad, hace cuarenta años, en las clases el profesor enseñaba; no como ahora aquí en Francia, el profesor HABLABA, explicaba, porque el profesor no es un “animador”, sino un ser dotado de una profesión, la pedagogía, donde en él en el ejercicio cotidiano frente a sus alumnos, él opera un cambio, la saca de la ignorancia hacia la sabiduría, él entrega conocimientos que el alumno ignora, no se ensena ex – nihilo, el alumno no sabe nada ex nihilo.

Cuestión de Perogrullo, para entregar un saber es necesario hablar, esencia de la pedagogía, que el profesor enseñe, no es el alumno el deberá participar” con tanteos de ignorancia lo que aún no sabe. Yo no soy “profesora del absurdo”.

Esto fue más o menos lo que le respondí.

Entonces el me respondió a su vez chillando:

“!!!usted debe comprender que aquí usted no es más que una funcionara!!!”

¿Una funcionaria?

“No Señor inspector, aquí es en este liceo, frente a mis alumnos que yo soy antes que nada una intelectual que da sus conocimientos; el grado de “funcionaria” guárdeselo para su Servicio administrativo que prepara mi ficha de pago todos los meses, frente a mis alumnos y frente a usted, yo soy una intelectual con ocho años de facultad y tres diplomas universitarios.”

 

¡Grosera, como todos los intelectuales en Francia!

Vous aurez un Zero!

Salió de la sala murmurando furioso como una bestia.

Cuando llegué a la sala de profesores, mis colegas se acercaron ansiosos por saber…¿Le dijiste eso?”

¿Pero que no sabes que, a ese, todas las colegas de español le tienen miedo

miedo?

Es un idiota supremo, me puso un cero en la inspección.

  • Ensuite le proviseur essaya d’obtenir ma fiche professionnelle, et pour ce fait il avait convoqué les fonctionnaires du Rectorat à son bureau avec un caractère urgent, pour qu’on lui fasse parvenir ma fiche, mais les fonctionnaires convoqués spécialement par le Proviseur lui ont donné un dossier VIDE, il n’y avait aucune trace de l’inspection faite par l’inspecteur X qui m’avait planté le dit ZERO.

Nueve años más tarde, tuve una inspección bien diferente.

La Inspectora era una verdadera española. Me obligó a “pasar” el Capes Interno, me dijo al final de su inspección:

 “¿Pero que nos hace?  

¡Esta aun trabajando como Contractual y sola con su madre!

¿Sola con su madre y sigue de “Maîtresse Auxiliaire”?

 Usted va a inscribirse inmediatamente, queda aún una semana abierta para inscribirse a tiempo, usted lo va a pasar, lo tendrá inmediatamente”

Cuando obligada por sus consejos, me inscribí, yo que me oponía a ese concurso y que militaba en el “Colectif de non -titulaires”; me inscribí y lo pasé, me pusieron otro cero.

Cuando quise contactar a esa inspectora española, me dijeron que ya no estaba en el rectorado y que había regresado a su patria.

En la próximo les contaré o del CAPES

Lo importante es que les diga que todos mis alumnos aprobaron su Bachillerato con éxito y unos años más tarde, encontré a una de mis antiguas alumnas en una panadería, trabajaba para pagarse sus estudios universitarios, ya estaba en el nivel de Máster, fue ella la que me reconoció:

“Madame Gazmuri ! comment allez- vous ?

Vous-vous rappelez de moi j’étais vôtre élève en Terminal…

 Ah oui ! Et tu te rappelles de moi ?

Bien sûr Madame, grâce à vous j’ai aimé l’espagnol et maintenant je suis

en train de préparer ma maîtrise, à vous, on ne peut pas vous oublier »

En pedagogía lo único que cuenta es el resultado.

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LOS PROFESORES DE EDUCACIÓN MEDIA EN FRANCIA

14 juillet, 2022 (08:27) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

      

 LOS PROFESORES

 

 

 

DE EDUCACIÓN MEDIA EN FRANCIA

 

 

Estimados Lectores:

Cuando llegué a Francia, recién diplomada de Pedagogía en castellano, y que comencé a enseñar en liceos privados, ya que para enseñar en los púbicos debía conseguir mi naturalización, quedé espantada del desequilibrio que existe con el nivel que teníamos en Chile, para comprenderlo hay que situarse en el contexto, en España y en todos los países colonizados por la madre patria, la enseñanza del castellano es la asignatura más importante del programa, tan importante como las matemáticas, aquí en Francia el equivalente es la enseñanza del francés.

Mi caída fue flagrante, porque aquí no existe la carrera de pedagogía, les basta adquirir tres años universitarios donde “estudian “lo que allá llamamos “la especialidad”, o peor que ocurre aquí es que la mayoría son franceses que deben antes de comenzar a estudiar el programa literario, deben aprehender la lengua española; no me esforzaré en describirles el desastre. En el terreno, una vez que han aprobado el CAPES, enseñan el español en francés, yo vi como programaban mis colegas las pruebas de sus alumnos, no lo creerán, las preguntas estaban escritas en francés y los alumnos respondían en francés.

Bueno, las cosas cambian, dado que ahora hay aquí en Francia una admiración por la ignoracia, y que la sociedad francesa marcha al revés,  han dado puestos de  diputadas a francas analfabetas y que la ignoracia total ha entrado a la Asamblea Nacional, ya que son domésticas las que toman la palabra, ¿qué se puede esperar? Yo enviaría sin discusión posible, a todos estos impostores, directo al manicomio.

El desastre comienza con el programa  universitario, ya que estando ausente el programa paralelo de pedagogía que en Chile comprende siete ramos que se dividen en semestres y que éstos a su vez duran cinco años, aquí es olímpicamente reemplazado por el concurso CAPES o la Agregación; en lenguas extranjeras este famoso concurso es una parodia que les sirve para filtrar a los candidatos, y lo peor es que los exámenes son corregidos por profesores sin calificación especial ni grado superior al de los candidatos, en español, por ejemplo, los “correctores” tienen un nivel  de primaria, esto me lo enseñó el Director de un liceo público, un hombre de gran cultura, inteligente, sensible y perspicaz, de origen español y que antes había entrado al ministerio como profesor de español, pero viendo el desastre que yo venía recién comprobando, él prefirió postular como “proviseur” y dejó la enseñanza.

Este director me aclaró el problema cuando las “correctoras” envidiosas me pusieron un cero en mi examen: “¿Pero que no sabe que aquí somos examinados conjuntamente a nuestras pruebas del CAPES, por nuestros propios compañeros?”

Si antes, paradójica situación, el nivel del profesorado secundario,  era un abismo entre Chile y Francia, luego de corregir las copias del concurso que es el filtro que da la “titularización” que allá se logra con un programa doble de cinco años, especialidad y pedagogía, luego la práctica y la memoria, aquí es reemplazado por el concurso, si hay puestos libres, sacan la cuenta de cuantos candidatos aprobaran, los otros, ya sean de calidad o francos ignorantes, será revueltos, y serán recalados, yo tuve colegas que se presentaros siete veces al concurso, como eran  jóvenes de veintidós años, sin cargas de familia; se entretenían en la competición; dado que no son capaces de hacer otra cosa que una “licencia” de tres años universitarios, donde el programa cuenta con las solas lecturas de libros y la asistencia a conferencias, lo que ha logrado el ministerio de la Educación Nacional es formar profesores de pacotilla, ignorantes titularizados que han logrado que el ascensor descienda al subterráneo del conocimiento. Las excepciones están formadas por algunos profesores que de familias cultas que se han adquirido una vasta cultura individualmente, ellos forman el grupo de las excepciones del país, las hay por supuesto, pero estas son tan ínfimas, que no han logrado salvar a Francia de su desastroso nivel educacional.  Francia está situada en el último rango del nivel educacional europeo, lo que es la vergüenza nacional; ven ustedes, una golondrina no hace verano.

En mi época de ejercicio de profesora de castellano, los puestos de profesor eran tan escasos, mal pagados e inciertos, solo comparables a tratar de alquilar una HLM (Habitation à Loyer Moderée); ahora, luego de haber dejado pasar unos cuarenta años, la situación en lugar de corregirse se empeoró; los candidatos a la precariedad de la enseñanza se les escapan, y están dando el CAPES en rebaja (soldes)

En otro articulo les contaré lo que paso con mi CAPES Interno.

Con razón mi Profesor director de investigación Claude Couffon, me dijo:” Usted cometió el más grave error en querer ganarse la vida como profesora de español; ¿que no sabe que aquí, la Educación Nacional es el terreno más mediocre que existe en Francia?”

Ningún profesor, que ya diplomado en su país natal, y que ama su trabajo va a abandonarlo porque en país de exilio e inhóspito, lo desprecian, bien por el contrario, si yo hubiese demitido, habría despreciado el sacrificio y la espera de mi padre que me permitió estudiar y tener mi carrera, porque sin su ayuda, no habría cursado mis años universitarios tranquilamente en la facultad, sin trabajar y mantenida con una regia protección, la única obsesión de mi padre, era dejarme con un diploma que me permitiría “ganarme la vida” con los privilegios que otorga a todo profesor el ejercicio de su profesión, y no hablo de los beneficios económicos y de un puesto seguro  nos dura allá toda la vida de ejercicio, me refiero al honor de estar encargada de formar cerebros a partir de la literatura, de tener el poder de desarrollar el espíritu crítico de la jóvenes generaciones.

Eso que adquirí con creces en mi país de origen, las Serpientes venenosas y las mafias de la jerarquía de la Educación Nacional francesa, me lo pisotearon, queriendo quebrarme y para que, como remate, no pudiese tener aliento para escribir, porque sabían que soy poeta.

Lograron mi derrumbe económico, eso es cierto, pero fracasaron en su proyecto de aniquilar mi arte. Mi única felicidad es escribir y pintar.

Ellos morirán como funcionarios mediocres, yo con mi resiliencia, sigo escribiendo en la miseria y en total independencia, he aquí mi poder indestructible, mi superioridad que dedico a mis padres y a mis Profesores que estarían felices de comprobar el resultado.

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

RÊVE JAPONAIS

8 juillet, 2022 (19:55) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

                            

                 RÊVE   JAPONAIS

 

 

                                  « Sur ce dont on ne peut pas parler

                                                 Il faut garder le silence »

                              

                                                  Ludwig   Wittgenstein

 

 

                               

                                  

On me l’avait présenté.

Je ne me rappelle pas la date précise ni par qui je l’ai connu ni quand, j’étais jeune encore, maman débout, peu avant que la maladie ne vienne nous terrasser.

Je pouvais encore sortir et la laisser seule à la maison, parce qu’elle resta toujours contente, avec sa télé, ses livres et sa musique, elle s’était fait un cocon particulier bien à elle, car je la laissais seule toute la semaine et je n’arrivais que tard le soir, avec mes 4 heures de transport pour aller travailler. Je partais avant l’aube au lycée…

Il était grand et très mince, les yeux bridés et toujours très silencieux comme le sont la plupart des asiatiques.

Il travaillait dans une grande entreprise, il parla toujours très peu de lui, il alla à l’essentiel.

Nous parcourûmes d’un pas lent les rues de Paris.

Il me raconta son passé. Jamais marié, il avait laissé au Japon sa vielle mère, qu’il ne voyait que « quand son temps le permettait… »

Je lui conseillais d’aller la voir plus souvent…Il aimait les choses simples.

De son hermétisme je récoltais le meilleur.

Je n’ai jamais voulu l’interroger pour savoir s’il avait fait des études, s’il était savant ou ignorant et je n’ai pas voulu savoir quelles étaient ses aspirations.

Je lui laissais son temps.

Je m’attachais à son silence et j’attendais.

Il marchait au même rythme que moi. C’était bon signe.

Et parfois il s’arrêtait devant une vitrine et regardait les vêtements pour homme, cela me plaisait qu’il fasse attention à lui, et nous discutions sur les qualités, les couleurs et la mode en général.

Il m’invitait souvent dîner dans un bon restaurant japonais.

Je savais manger des sushis avec des baguettes et il me disait que cela lui plaisait beaucoup.

Il me disait qu’il aimait mes yeux un peu bridés.

Je lui racontais que quand je faisais la pose à l’Académie de la Grande Chaumière, dans mes années de toute jeune immigrée, toute la classe disait que je ressemblais à une Japonaise et que j’avais tout l’air.

L’Académie était pleine d’étrangers à l’époque et surtout des Japonais, le travail ne me manqua jamais, ils me demandaient toujours de faire la pose pour eux.

Avec l’argent quotidien de ma pose ? j’allais tout de suite acheter à manger pour maman et moi, c’était une époque pleine d’espoir, de travail dur et de partage. Paris me souriait, le parcours du boulevard Raspail me parlait d’un langage grisâtre et doux. C’était mon Paris à moi, construit en souvenir de mon père, fait d’un quotidien à ma façon. Je rentrais heureuse chez nous, maman m’attendait collée à la fenêtre, car je l’appelais tout le temps d’une cabine, il y en avait plein à chaque rue, à l’époque n’existaient pas les portables et on vivait si bien, sans l’angoisse permanente d’un appel ou d’un sms…

J’arrivais chez nous avec de la nourriture terrestre et de la nourriture spirituelle, je lui donnais les deux à maman et dès mon arrivée, je lui présentais la carpette pleine des croquis et les sacs à éclater des courses, elle riait et me disait : « que c’est beau ce que tu as fait aujourd’hui, si ton père le voyait… ! « Mais tu as acheté à manger pour un régiment ! »

On ne va pas lui demander à une toute jeune femme de ne pas avoir de l’espoir dans l’avenir, si la mère est là, en bonne santé et Paris dehors en donnant des expériences enrichissantes.

Je faisais encore plus jeune que mon âge, et d’un air sur et obstiné, je faisais en toute confiance mon parcours parisien. Personne n’allait me dévier de ma mission.

À l’intérieur mon foyer chaud et maternel, dehors ma vie d’artiste. L’absolu.

La jeunesse, c’est l’âge où on ne se cache pas.

Tout est là, à découvrir. Tout est là pour agir. Et pour ne pas perdre du temps, c’est ainsi qu’on m’a éduqué.

La jeunesse et son éclat peuvent tout se permettre, la jeunesse est belle même chez les personnes un peu disgracieuses. Ce si bref instant il faut savoir l’apprivoiser.

Nos mangeâmes toujours en silence.

Les asiatiques ne parlent jamais quand ils mangent. C’est bien ainsi.

C’était si consolateur d’avoir devant soi l’altérité absolue.

Qu’est-ce que c’est bon de ne pas souffrir, d’être calme et silencieuse, sans heurts, sans mots qui blessent…Sans discussions, sans avoir à se justifier ni à se défendre, sans même pas exprimer des sentiments. Rien. Seulement être là en silence.

C’est ça l’Orient.

L’ami japonais ne me demanda rien. Et ne me posa presque aucune question.

Je ne le prenais pas comme de l’indifférence, ce qui serait le cas chez un européen.

Il me regarda silencieux.

Il gardait une attitude qui me disait qu’une entente tacite s’était installée. Il n’y avait pas besoin de mots.

Pour dire quoi ? Pour se dire quoi ?

Pour expliquer l’inexplicable ?

Son silence choisi devait être la seule réponse.

Je me disais que si j’étais comme le sont les européennes, les femmes en général, il fuirait.

Il aurait été surpris. C’aurait été l’écrasement de la porcelaine. Je ne voulais pas briser ce silence entre nous.

Il aurait été aussi surpris que je le lui demande quoi que ce soit. Il fallait accepter son air distant et son retrait.

Dans son regard vers moi resta le message hermétique d’une obligation à respecter. J’avais compris son message et n’avais aucune intention de le dévier, ni de m’imposer avec des dialectiques si européennes.

Un jour au restaurant, entre sushi, riz et silence, il le brisa, les yeux sur son assiette pour me confier qu’il était malade.

Il ne savait pas du tout se débrouiller à Paris pour se soigner.

Il vivait seul en banlieue et sa vie se partageait en solitaire entre son travail, sa maison et très peu de gens qu’il rencontrait, alors faire des démarches médicales qui impose la tombée de la foudre d’une maladie qui vient bouleverser notre existence… Impossible, il décida de laisser tomber. Je ne pouvais pas l’accepter.

Il doit être l’horreur pour un homme. Il était plus âgé que moi.

Je lui proposai de me renseigner. J’ai su d’un hôpital spécialisé sur son mal. Je lui ai réservé un rendez-vous par téléphone. Sans même pas lui demander son avis. Je lui ai réservé le rendez-vous qui était si difficile d’avoir, il aurait fallu supporter des mois d’attente, mais j’ai pu me débrouiller avec le secrétariat pour leur dire qu’il était très urgent et que mon ami ne parlait pas très bien le français, débrouillarde comme m’appellent tous, j’ai réussi, la seule chose qui manqua c’était son numéro de sécurité sociale, mais j’ai promis qu’il appellerait très vite.

Il m’appela juste après par hasard… Il n’y avait pas de hasard. Ou peut-être que cette fois ci le hasard a fait juste.

Il en était ravi. Soulagé. C’est le seul moment où sa voix changea. Ses mots furent pour la première fois « asiatiquement» proches.

Je ne me rappelle pas ce qui s’est passé après, je n’avais pas son téléphone, car je ne le demande jamais à mes amis hommes et il ne me plaît pas de m’immiscer dans leurs vies. Je donne le mien qu’ils appellent quand ils le veulent et s’ils le veulent.

Je n’ai plus jamais eu de ses nouvelles…

Il disparut.

Une saveur d’absence, un manque s’installât chez moi. Une déception. Un vide. Je suis retournée à ma solitude et à mes affaires.

Quand il y a eu le Tsunami au Japon, il remplit ma mémoire de ses yeux bridés et il m’est apparu son visage si mystérieux et sa figure élancée. Tout de suite j’ai pensé à sa vieille mère seule au Japon et me demandais s’il avait eu l’agilité d’esprit pour courir à son secours et s’il avait décidé de quitter Paris définitivement et retourner là-bas… tant des questions arrivèrent et j’ai dû les laisser suspendues sans réponse.

Il me raconta qu’il était bouddhiste.

Je lui répondis que cela me plaisait beaucoup.

Je lui ai dit que je j’avais aussi ma foi.

Il me racontât qu’il regrettait ne pas avoir beaucoup de temps pour prier.

Je lui ai dit de se laisser toujours un tout petit peu, un espace pour lui, malgré son travail. Il sourit.

Il fut une évanescence…

Paris l’a-t-il attrapé dans son vertige citadin, ou la maladie a-t-elle fait sa terrible besogne ?

Ou bien…

Était-il une évanescence seulement pour moi ?

 

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

In, Pensées Critiques

800 Pp.

2008-2019

 

 

 

 

 

 

 

 

VACACIONES

8 juillet, 2022 (08:49) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

           

 

                       VACACIONES

 

 

« Notre monde vient d’en trouver un autre, cet autre monde ne fera qu’entrer en lumière quand le nôtre en sortira »

      

 

                                                    MONTAIGNE

 

 

 

Estimados Lectores de lengua hispana:

 

Varias veces he intentado dejar de escribir artículos críticos y confieso no haber podido callarme, he reflexionado intensamente luego del resultado de estas elecciones; una recrudescencia de hechos escabrosos y una actitud ciudadana pasiva me hacen optar por un silencio que espero lograr, porque lo he intentado varias veces y he fracasado.

Esta vez emplearé todas mis fuerzas por mantenerme en un retiro de escritura de artículos críticos, que confieso difícil y  bien  forzado; porque mi formación intelectual y mi carácter me impulsan hacia esta práctica;  para empezar dejé de ver los programas políticos de la televisión por las noches, ya que los programas políticos que me interesan están tomados por esas histéricas periodistas y consultoras ucranianas que utilizan las plataformas que les ofrecen para vociferar, continuar su propaganda y se hacen una psicoterapia pública, como si esto fuese poco, les pagan con creces sus participaciones y yo no soy un cordero pasivo, y no voy a dar mi escaso y precioso tiempo que me queda, ya bien reducido, irritándome con la visión de la única parte del conflicto, aquí en Francia la censura se practica bajo cubierta de libertad y “democracia”, una democracia bien especial practicada con la conocida “ley del embudo”.

Además, es imposible el dejarse enviciar con cuestiones criminales, amparadas por el gobierno; éstas me son insoportables, he comprobado con espanto la cantidad de artículos críticos que he escrito dedicándolos a cuestiones asquerosas como las agresiones médicas de esa diputada ginecóloga, especímenes como esa,  me dejan agobiada y con pesadillas, ya saben que yo tengo un terreno ya minado por el asesinato de Mamá, causado por rechazo premeditado de cuidados que ella sufrió en octubre del 2013, mes fatídico en que ese falso médico la torturó y llevó a la muerte con premeditación, ese médico asesino y sus tres amigotes y colaboradores debieron ser castigados con la pena máxima. El estado miserable en el que se encuentra la justicia es otro vicio incurable en Francia.

He sufrido lo más horrible que puede soportar un ser humano, el asesinato de su madre por la premeditación asesina y diabólica de un médico en no prodigarle los cuidados de urgencia que su cuerpo exigía en un momento crítico, esto es lo más trágico, comprobar que en Francia no estamos en seguridad en dos ámbitos de la vida ciudadana que son imprescindibles y que deben marchar con una ética infalible: el espacio médico y el jurídico.

Yo sé ahora de lo que son capaces los médicos franceses, por lo que todo comportamiento abusador de la parte de uno de ellos me repulsa y que esta salvaje continue en su puesto y ejerciendo la medicina me parece un escándalo ante el cual, no hay un solo francés que se rebele.

No quiero ensuciar este sitio, que lo creé hace varios años con fines exclusivamente literarios, fui poco a poco hundiéndome en la crítica política, y restringiendo considerablemente mis escritos en cuestiones literarias y de arte en general. Es hora de que me dedique a hacer una limpieza mental de fondo; espero lograrlo, en todo caso no pudiendo irme lejos y tomar unas merecidas vacaciones, por lo menos, intentaré con todas mis fuerzas de cerrar con doble cerrojo esta contaminación de hechos criminales con los que periodistas franceses nos inundan cada día, con la agravación de que se reparte entre una mansedumbre social abismante. Aquí no son los eminentes Profesores, ni verdaderos filósofos independientes los que dan lecciones a la sociedad, no, aquí en Francia son los consultores y los periodistas los únicos que imparten la línea directiva del pensamiento social. No se puede esperar ningún cambio ya que todo comienza en la escuela, y aquí hay una baja del nivel que es ahora conocido de manera escandalosa y vergonzosa por todo el mundo, mi país natal esta en la mejor línea en los descubrimientos científicos en cuestiones de energía solar, de astronomía y en cuestiones médicas en general, las palabras de Montaigne se hacen más validas que nunca.

¿Vale la pena gastar nuestras fuerzas ante una sociedad aletargada que no ha adquirido jamás conciencia de lo que es una ética social?

¿Vale la pena que nos gastemos en tratar de dar conciencia a la gente de la diferencia entre el Bien y el Mal?

El resultado está a la vista, mi respuesta es un no rotundo.

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

 

DON D’ORGANES ET DE TISSUS

3 juillet, 2022 (07:50) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

      

   

                 DON D’ORGANES ET DE TISSUS

 

 

 

 Mon refus catégorique

 

Chers Lecteurs,

 

À nouveau recommence la publicité porque les Français pensent à leur mort et aux dispositions post-mortem, le don d’organes étant une question de première importance, car depuis 1976 la loi Cavaillet, du « consentement présumé », ratifiée le 26 janvier 2016, nous qualifie à nous tous, des donneurs présumés et, comment n’auraient-ils aussi pensé, que même ceci est un acte de générosité et de SOLIDARITE !

Aussitôt sortie la possibilité de s’inscrire dans le registre de refus, je l’ai fait.

Je me rappelle qu’en 2017, croyant comme une idiote, que le réseau professionnel LinkedIn, répondait au sérieux d’un véritable réseau « professionnel », je m’y suis inscrite ; lors d’un débat en ligne, j’ai exprimé librement ma pensée m’opposant personnellement à cette pratique devant laquelle mon refus est endémique, sauf pour un membre de ma famille que je n’ai plus.

Alors, un MEDECIN sort en ligne pour me critiquer d’une insolente manière, dans des termes enfantins accompagnés des blagues, émoticônes et dans des termes grossiers et totalement déplacés pour un individu professionnel de la médecine et ayant laissé la jeunesse derrière lui, me dit si je me rappelle bien ses mots : « quand vous serez malade, ne venez pas nous demander une greffe ! »

Alors je lui répondis ceci : « C’est symptomatique chez un médecin français…, n’avez-vous suffisamment de neurones pour comprendre qu’une personne qui s’inscrit dans le registre de refus, comme donneur, s’oppose avec la même fermeté pour être « receveur ? »

Depuis cet incident, j’ai quitté définitivement ce réseau mal nommé « professionnel » qui est devenu Facebook.

Qu’il soit un médecin celui qui s’était conduit publiquement de manière si abominable et grossière contre moi était à espérer, je n’étais nullement surprise car à l’époque, après avoir connu le « Docteur Traître-Tant » qui organisa diaboliquement en 2013, le refus de soins à Maman atteinte d’un infarctus abdominal, pour la tuer volontairement.

C’est cela la situation de libertinage professionnel en France.

Par fortune il paraît qu’après 60 ans le don des organes vitaux ne les intéresse pas, nonobstant les os et les tissus des personnes même très âgées, seraient très intéressants d’être prélèves des cadavres, ils peuvent encore être très UTILES. Vous savez ce que je pense des lois funéraires, au stade où nous ne sommes pas encore dans le cercueil, sachez qu’en France tout est recyclable, l’écologie en marche, préparez-vous pour devenir un cadavre « recyclé » c’’est une nouvelle forme citoyenne post mortem de profonde « solidarité. »

Maintenant il y a pénurie de sang et les stocks font preuve d’épuisement, et il est de même pour les greffes, alors une campagne s’est mise en place pour éveiller la conscience des Français, il faut qu’ils pratiquent aussi leur infinie solidaritépost-mortem !
Alors si vous êtes égoïste, mauvais citoyen et indifférent aux malades, selon les critères de ceux qui inventent les lois françaises, et que tout comme moi, vous vous refusez aux don d’organes, pensez à vous inscrire dans l’Institut de bioéthique en bonne due forme et pensez à le scanner dans votre Smartphone, et si vous vous refusez aussi tout comme moi au Smartphone, faites une photocopie et gardez-la sur vous, jointe à papiers d’identité, si jamais vous avez la malchance d’être tué par un cycliste, ou une trottinette.

Des probabilités potentiellement certaines si vous êtes parisien.

 

Bon dimanche.

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak

 

 

 

LA JUNGLE

1 juillet, 2022 (07:07) | Non classé | By: CARMEN FLORENCE GAZMURI-CHERNIAK

https://youtu.be/dbBmFZAmji4

 

      LA JUNGLE

 

 

 

Chers Lecteurs,

A mes 16 ans, mon père, le peintre Hernán Gazmuri, www.hernan-gazmuri.com m’appela à son bureau et me dit « viens ici, je vais t’enseigner à écrire des lettres, car je suis vieux et, quand je partirai, tu devras te défendre seule dans la vie, la société c’est la jungle, ne l’oublie jamais, le poisson grand, mange le petit. »

Cet excellent reportage de la ARTE, comme tout ce qu’elle diffuse est une excellente leçon de vie.

Dans celui-ci, nous observons l’animal que l’on nomme le plus féroce du monde, appelé, le Ratel ou le Glouton, apparemment très mignon, doux comme un petit ourson, il est redoutable. C’est seulement dans la jungle que les animaux doivent lutter à mort pour manger et survivre.

Dans cette société postmoderne, les Etats jettent des milliards pour armer ce « pays martyr » et laissent nos sociétés démunies et livrées à elles-mêmes ; il y a des milliards pour faire la guerre, et pas un centime pour donner des salaires décents aux gens, les laissant à vie dans la caste de parias ; transformant leurs citoyens en animaux sauvages. Une mutation s’opère au sein de l’humanité et personne ne s’en rend compte. Que des êtres humains ne pensent qu’à se procurer leur nourriture est un rabaissement au niveau animal, je n’entrerai jamais dans ce circuit infernal.

Et, je parlerai toujours de moi-même, ne l’oubliez pas, je suis poète, je ne suis pas journaliste ni « consultante », deux catégories que pour l’heure ne font que de la propagande.

Je parle de LA VIE et un artiste, de qui peut-il de mieux parler que de lui-même ?

ET, c’est un professeur qui donne des leçons à la société, jamais le contraire !

Ma leçon destinée aux mafieux de l’Education Nationale !

 

Nadezhda Carmen Gazmuri-Cherniak